Emmanuel Carrère. Limónov. Barcelona, Editorial Anagrama, Octava edición, 2015.

   
 

El autor. Paris, 1957. Es escritor, guionista y realizador de cine. Diplomado por el Instituto de Estudios Políticos de París. Hijo de la sovietóloga de la Academia Francesa Hélène Carrère d’Encausse. Novelas publicadas: L'Amie du jaguar, 1983; Bravoure, 1984; La Moustache, 1986; Hors d'atteinte, 1988; La Classe de neige, 1995 (en español, Una semana en la nieve); L'Adversaire, 1999 (en español, El adversario), Un roman russe, 2007 (en español, Una novela rusa), D'autres vies que la mienne, 2009 (en español, De vidas ajenas); Limónov, 2011 (en español, Limónov). Traducido a diferentes lenguas y galardonado con numerosos premios. Dicen que es uno de los mejores escritores franceses de las últimas décadas.

 



La Obra.



Se trata de una biografía novelada que reconstruye la vida de un personaje real, fascinante, excesivo, contradictorio, detestable y admirable, que viene a demostrar lo que tantas veces se ha señalado de que la ficción tiende a quedarse corta con respecto a la verdad de la vida. Limónov, el protagonista, “el más escandaloso de los escritores rusos vivientes y uno de los más importantes novelistas de la Rusia contemporánea”, podría representar el paradigma de un personaje inventado, casi irreal para el siglo XX, y resulta que existe, y vive, y que  el escritor lo llegó a conocer. De su mano se va a servir para ofrecernos una visión, un retrato muy cercano y agudo de la Rusia actual, por lo que se convierte también en un reportaje histórico, al tiempo que se adentra asimismo en las contradicciones que pueden encontrarse y condicionar a los humanos.

Dada mi lucha contra el tiempo no tengo más remedio que aprovechar mis vacaciones de verano para escribir la mayoría de las reseñas, que, como es el caso, van a aparecer publicadas meses después. Si a ustedes las circunstancias también les apremian y no tienen disponibilidad para la lectura, les aconsejo que se reserven este libro para las próximas vacaciones, van a disfrutar con él. Aunque los premios no siempre son garantía de nada, salvo de fines comerciales, en este caso recibió, entre otros, el premio entre los premios de Francia (Prix des Prix 2011).


El libro está muy bien escrito y es de los que enganchan. El autor por momentos incluso se incluye en la historia, una actuación discutible, pero que contrasta con la figura del protagonista. Considero que la labor del traductor, Jaime Zulaika, se puede calificar de excelente. En definitiva, un libro que recomiendo por bien escrito, por ameno y por ofrecernos un excelente relato de la Unión Soviética desde los años de la postguerra hasta la actual era Putin.     





 

 

   
 

Si eres, nunca se es lo que quieres ser.

   
 
 
 
Libros
Notas de prensa y colaboraciones
Enlaces
Contacto
Tu compra
Mis recomendaciones entrefraseadas
Literatura de Viajes
Bookmark and Share